金鼎建筑装饰

杉本博司 | 432 Park Avenue,云端上的日式豪宅

[复制链接]
1203 0
6022cfefd6604e0794b01be198456bdf.jpeg
432 Park Avenue座落于纽约第 56 与 57 街之间的公园大道,是 世界最高的住宅摩天大楼,由著名的建筑设 计师Rafael Vinoly设计,这座修长的96层大楼1396英尺(425.5米)重新定义了曼哈顿的天际线。整栋大厦共有104间公寓单位,建造时间起始于2012年,并在2015年12月23日完工。当建筑完工时, 432 Park Avenue曾为全美第三高摩天大楼。至2020年, 432 Park Avenue是 世界第三高住宅摩天大楼;
432 Park Avenue is located on Park Avenue between 56th and 57th Streets in New York. It was once the world’s tallest residential skyscraper. It was designed by the famous architect Rafael Vinoly. This slender 96-story building is 1,396 feet (425.5 meters) renovated. Defines the skyline of Manhattan. The entire building has a total of 104 apartment units. The construction time began in 2012 and was completed on December 23, 2015. When the building was completed, 432 Park Avenue was the third tallest skyscraper in the United States. By 2020, 432 Park Avenue will be the third tallest residential skyscraper in the world;
bb6ced207da440179650e73fa46f7d60.jpeg
世界著名艺术家兼摄影师杉本博司和新素材研究所以及纽约当地的建筑事务所YUN Architecture合作倾力打造了 432 Park Avenue的 这个457平方米的顶层公寓。基于日本文化、工艺和材料,他们创造了一个优雅的Gesamtkunstwerk(德语:艺术作品)。
Located in one of the tallest residential towers in the world, this 457 square meters penthouse apartment is surrounded by spectacular views of Manhattan and beyond on all 4 sides. The project is a collaboration between YUN Architecture (local architect) and world famous artist and photographer Hiroshi Sugimoto, together with his architecture office New Material Research Laboratory in Tokyo, Japan, , to create an elegant gesamtkunstwerk based upon Japanese culture, craft, and materials.
3f824cddec0b43b691f61e93411816c5.jpeg
5197a1cf879e4305a82e3ac37ebf313f.jpeg
7e13ddc5000f4e4295808e956c504f71.jpeg
e8ae684e80a04a6298c3402cd04d3429.jpeg
1d33448e4c924397a12482082e66cc26.jpeg
在这个曼哈顿的公寓里,每个房间都是日本传统的见证。这是杉本博司在纽约的第一个项目,是对过去时代的挑衅式颂扬。项目业主是一对收藏当代艺术品的已婚夫妇,他们最初希望杉本博司只在这个公寓里打造一间日式茶室。杉本的观点是,日本的茶道具有与西方同样的艺术元素,茶道的目的就是将实用性与艺术结合起来。
The owners, a married couple who collect contemporary art, originally wanted Sugimoto to create just a Japanese tearoom in this apartment. Sugimoto’s point was that the Japanese tea ceremony possesses the same elements of art valued in the West. It is intended as a marriage of practicality — to unite enemies over a cup of tea — and art.
edb04443d388477d8f5284495f29dd44.jpeg
c90dd87c880c4482b52a2fba30c1b645.jpeg
9bbb7d13300c495eb4042d88d05d749e.jpeg
2d3a06f7eeb34c00a5ba0f76d460c526.jpeg
0004fa47055e4870839f4ba474707f4c.jpeg
420c8e9bcde44684ba10f6d54daddcab.jpeg
04911076dfda4957b35f703024785f9e.jpeg
e8c21baf138d4120857a4d5b27e84426.jpeg
c69736c9d512499ab6f2d8b284882b52.jpeg
043c60491b0241358d2ebbf9d8e99e99.jpeg
79aee85656d847ce9e3c6c5b0402db7d.jpeg
当房间从公共空间延伸到到私人空间时,惊喜是连连不断的。通过狭窄的大厅进入公寓,首先会遇到一间原始的茶室,旁边是一个大型的餐厅沙龙,面朝西和南,那里有一条长长的寿司吧台,被小松石板砌成的矮墙和两棵盆景榕树分隔开来。
As rooms unfold from the more public to private spaces, surprises await. Entering the apartment through the narrow guest hall, encounter ing the pristine tearoom. Beyond is a large dining salon, facing west and south, where a long sushi bar is separated from the dining table by a parapet-like slab of komatsu stone and two bonsai ficus trees.
18a957f540934bb9979f6a2b51cfce91.jpeg
d307b302f4184f89999cef47ea59521f.jpeg
3118fbcba20445f0897beec419a5c546.jpeg
7f39245ecc1d49b0b1ec007f39ed6abb.jpeg
5999d236beab4f659547f6b8c722b978.jpeg
7e7851fa2c33492b9d4313299c381279.jpeg
6ebabc5b10454c1b9a5fbfd76c31944f.jpeg
99d100a999b84162aa48c8cd56225c6a.jpeg
公寓形成了一个大的正方形,四周都是从混凝土立面上穿孔出来的方形窗户。这种看似严格的秩序与日本室内艺术和建筑的轻盈和非凡的精致形成对比。许多室内饰面来自日本,比如回收的有1000年历史的木材、有数百年历史的再生石板、手工制作的瓷砖和原始的Shikkui石膏。这些传统的日本材料,结合干净和现代的建筑线条,形成了一个明显的当代整体。
The apartment forms a large square, surrounded by square windows punched out from a concrete façade on all sides. This seemingly rigid order is contrasted with the lightness and extraordinary refinement of Japanese art and architecture in the interior. Many of the interior finishes come from Japan, such as salvaged 1000-year-old wood, centuries-old recycled stone slabs, hand-made ceramic tiles and original Shikkui plaster. These traditional Japanese materials, combined with clean and modern architectural lines, form an unmistakably contemporary ensemble.
511e10631f004e769a198afb6861ab10.jpeg
f507d3776da140a4ad81e148798c7278.jpeg
c00d2aecbae446ee884e3e3fea7f4f0c.jpeg
c18bf7ce2c3647508dcfb21871792f39.jpeg
c24cabcc6a1148aea9ffe473ad894132.jpeg
创造一个“像艺术品一般存在”的公寓项目,对杉本来说是一种极权主义的愿景。他在这个艺术品里面描述的不仅仅是窗外的景色,是一种“望望窗外和天空后的宁静”。空间每个角落的设计特别之处在于,它在功能上有更多的选择,这是杉本的美学原则的核心。同时,也是一种不受狂热的现代主义影响的结果,是对生活诗意的沉思。给受众留一片空白,一场不受约束的冥想和一种生活的态度。
Creating an apartment project that "exists like a work of art" is a totalitarian vision for Mr. Sugimoto. What he describes in this artwork is not just the view from the window, but a kind of "serenity after looking out of the window and at the sky". The design of each corner of the space is special because it has more choices in function, which is at the core of Sugimoto's aesthetic principles. At the same time, it is the result of a kind of uninfluenced by fanatical modernism, a poetic meditation on life. Leave a blank space for the audience, an unrestrained meditation and an attitude to life.
5d1defd2e5c84ef0b2056585d6f70878.jpeg
b29e807bfc614b78a9d5dd21415302d7.jpeg
7f8370010bc04f84b4abaeae0a2f2086.jpeg
67062d5ed5094de39e717e4c4fb32c82.jpeg
0423885b186c4cb5a51a2b82ee2f9e5b.jpeg
98903a239f364d43bcb26a9b18a883b1.jpeg
c46f7fea6acf496688406778749b7336.jpeg
f43b1242c6af40d6b04f32cf6f66a2a1.jpeg
f3a644c5bf234d1a8db5c55955517948.jpeg

举报 使用道具

回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

搜索

图文热点

更多

社区学堂

更多

客服中心

400-800-8888 周一至周日 8:30-20:30 仅收市话费

关注我们

  • 手机客户端
  • 关注官方微信
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
网友中心
购买须知
支付方式
服务支持
资源下载
售后服务
定制流程
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表